Jak se naučit programátorskou němčinu?

V našich pod­mín­kách je něm­či­na hned dru­hým nej­dů­le­ži­těj­ším jazy­kem pro­gra­má­to­ra. Důvo­dem je, že Němec­ko spo­lu­pra­cu­je i s čes­ký­mi pro­gra­má­to­ry, pří­pad­ně tu zadá­vá zakáz­ky. Kro­mě porad a komu­ni­ka­ce s kole­gy a pro­ject manage­ry může být vel­kou výho­dou, když se deve­lo­per doká­že domlu­vit pří­mo se zákaz­ní­kem v jeho jazyce.

Něja­ký ten jazyk už jsme se všich­ni někdy uči­li, ale pokud člo­věk nemá know-how jak se učit, obvykle to jde nesku­teč­ně poma­lu, je to nee­fek­tiv­ní a je těž­ké se domlu­vit v reál­ném živo­tě. Při­ná­ší­me pro­to pár tipů, kte­ré vám něm­či­nu nacpou do hla­vy, i kdy­bys­te nechtě­li. Stej­né prin­ci­py samo­zřej­mě může­te pou­žít i u uče­ní jiných jazy­ků, tře­ba angličtiny.

Spaced Repetition

Spa­ced repe­ti­ti­on je způ­sob, jak narvat něko­mu do hla­vy jazyk tak, že už ho do smr­ti neza­po­me­ne, i kdy­by byl úpl­ný jazy­ko­vý anti­ta­lent. Prin­cip meto­dy vidí­me na obrázku:

Princip spaced repetition
Prin­cip spa­ced repetition

Jak to fun­gu­je? Sys­tém vás nau­čí něja­ké slo­víč­ko. Jen­že vy ho oka­mži­tě začne­te zapo­mí­nat a to po křiv­ce, kte­rá se nazý­vá „křiv­ka zapo­mí­ná­ní“ a je poměr­ně str­má (rych­le zapo­me­ne­te). Těs­ně před tím, než slo­víč­ko zapo­me­ne­te (napří­klad za 2 sekun­dy) vám ho sys­tém opět při­po­me­ne. A zase zapo­mí­ná­te. Jen­že jste slo­víč­ko vidě­li už podru­hé, tak­že zapo­mí­ná­te poma­le­ji (křiv­ka už je méně str­má). Po del­ší době, když už zase začne­te zapo­mí­nat (např. 4 sekun­dy) vám ho sys­tém zase při­po­me­ne. A zase začne­te zapo­mí­nat, zase o něco poma­le­ji a zase po ješ­tě del­ším inter­va­lu si slo­víč­ko při­po­me­ne­te (např. za 5 sekund). A tak dále až do zblb­nu­tí, respek­ti­ve vypá­le­ní slo­víč­ka do moz­ku tak, že se o vám o něm bude zdát. Klí­čem jsou správ­né časo­vé inter­va­ly při­po­me­nu­tí, a tedy i kaž­do­den­ní uče­ní se. Sys­tém je vhod­ný na nau­če­ní slo­ví­ček, frá­zí, ale i gra­ma­ti­ky (pokud se bude­te učit šikov­né kom­bi­na­ce slov) a ostat­ně na mno­ho jiné­ho (tře­ba na medi­cí­ně na nau­če­ní se ana­to­mic­kých poj­mů). Pro­gra­my na uče­ní pomo­cí spa­ced repe­ti­ti­on jsou obvykle zalo­že­né na Super­Me­mo algo­rit­mech. Zde jsou někte­ré z nich:

Pimsleur

Legen­dár­ní audio pro­gra­my z 60. let od pro­fe­so­ra apli­ko­va­né lin­gvis­ti­ky Pau­la Pim­sleu­ra. K dis­po­zi­ci jako mp3 nebo v mobil­ní apli­ka­ci. Vel­mi dra­hé, jazy­ko­vě i kul­tur­ně sem tam tro­chu zasta­ra­lé, ale bru­tál­ně účin­né. Exis­tu­je 60 lek­cí pro něm­či­nu, kaž­dá 30 minut (Pim­sle­ur Ger­man 1–5, Plus). Není urče­no jen k poslou­chá­ní. Neu­stá­le poslou­chá­te a hned všech­no opa­ku­je­te. Pim­sle­ur má kou­zel­nou moc, pro­to­že vás roz­mlu­ví a pomů­že vám k doko­na­lé výslov­nos­ti. Po 30 minu­tách bude­te mít pocit, že váš mozek kaž­dou chví­li vybuch­ne. Bohu­žel, všech­ny jazy­ky se učí­te v ang­lič­ti­ně (nee­xis­tu­je to česky).

Anki

Soft­ware, kte­rý se pou­ží­vá čas­to na medi­cí­ně na nau­če­ní tisí­ců ana­to­mic­kých poj­mů. Exis­tu­jí hoto­vé balíč­ky, někte­ré i z češ­ti­ny do něja­ké­ho jazy­ka. Může­te si také vel­mi snad­no vyro­bit vlast­ní balíč­ky. Zákla­dem je desk­to­po­vá ver­ze (zdar­ma). K ní je clou­do­vé úlo­žiš­tě (ome­ze­né funk­ce, zdar­ma) a mobil­ní apli­ka­ce (30 € jed­no­rá­zo­vě). Pozor, mobil­ní obcho­dy s apli­ka­ce­mi býva­jí zaple­ve­le­né faleš­ný­mi apka­mi. Pra­vou pozná­te pod­le mod­ré ikon­ky. Dopo­ru­ču­je­me číst a sle­do­vat němec­ké mate­ri­á­ly a nezná­má slo­víč­ka si při­dá­vat neu­stá­le do vlast­ní­ho balí­ku, ten pak pro­cvi­čo­vat. Dělej­te si pra­vi­del­ně zálo­hy vašich balíků.

Memrise

Vlastní Memrise kurz
Vlast­ní Memri­se kurz

Hoto­vé balí­ky fla­sh cards (bles­ko­vých kar­ti­ček) obvykle z ang­lič­ti­ny, ale tím že umož­ňu­je vytvo­řit si vlast­ní kurz, tak i z češ­ti­ny. Dopo­ru­ču­je­me číst, sle­do­vat němec­ké mate­ri­á­ly a nezná­má slo­víč­ka si při­dá­vat neu­stá­le do vlast­ní­ho kur­zu, ten pak pro­cvi­čo­vat. Jeho tvor­ba je vel­mi jed­no­du­chá a slo­víč­ka lze při­dá­vat hro­mad­ně. Je vel­ký roz­díl mezi webo­vým Memri­sem a mobil­ní apkou. Web má mno­ho funk­cí, umož­ňu­je vytvá­řet vlast­ní kur­zy a hle­dat v uži­va­tel­ských kur­zech. Apli­ka­ce má extrém­ně ome­ze­ný obsah a funk­ce – při­tom web je zdar­ma a apli­ka­ce je měsíč­ně pla­ce­ná (chce­te-li pla­tit, počej­te si, až vám nabíd­ne apli­ka­ce sle­vu 50 %, vyjde to pak na asi 3 € měsíč­ně). Plu­gi­ny na export z Memri­se do Anki momen­tál­ně nefun­gu­jí (změ­ni­li asi před půl rokem API), pro­to je lep­ší slo­víč­ka si dát nejdřív do Exce­lu a z toho pak do kur­zu. Excel poslou­ží jako zálo­ha. Kur­zy při­pra­ve­né Memri­se obsa­hu­jí moder­ní slov­ní záso­bu a roz­to­mi­lá videj­ka, na kte­rých mlu­ví Němci.

Drops

Web a mobil­ní apli­ka­ce. Pět minut uče­ní den­ně zdar­ma (boha­tě sta­čí), víc za měsíč­ní před­plat­né. Kar­tič­ky mají na jed­né stra­ně obrá­zek a na dru­hé slo­víč­ko nebo krát­kou frá­zi, tak­že nemu­sí­te umět ang­lic­ky! Obráz­ky vel­mi pomá­ha­jí zapa­ma­to­vá­ní. Slov­ní záso­ba je hod­ně zají­ma­vá – moder­ní výra­zy, zají­ma­vé obo­ry a pod.

Drops
Drops

Duolingo

Tahle apli­ka­ce je zdar­ma a udě­lá z vás závislá­ka, kte­rý bez něm­či­ny nevy­dr­ží ani den. Závis­lost­ní algo­ritmy i soci­ál­ní prvek podpory/soutěžení pomů­žou vytvo­řit zvyk se učit a moti­vu­jí. V něm­či­ně vás Duo­lin­go doká­že dostat na úro­veň A2, což není vůbec špat­né. Němec­ký kurz obsa­hu­je momen­tál­ně (2023) 114 jed­no­tek, kde v kaž­dé je množ­ství lek­cí. Sys­tém srdí­ček vás ome­zu­je v množ­ství chyb, kte­ré může­te den­ně udě­lat, jinak je tře­ba zapla­tit měsíč­ní před­plat­né. Exis­tu­je ale také Duo­lin­go for Scho­ols, v něm se dá vytvo­řit tří­da, při­dat uži­va­te­le Duo­lin­ga jako stu­den­ty, a ti pak budou mít srdíč­ka neo­me­ze­ná a neu­vi­dí rekla­my (nedo­sta­nou ovšem ani odmě­ny za sle­do­vá­ní reklam, a to ani potom, když ze tří­dy vystou­pí). Pozn.: funk­ce, kte­ré stu­den­ti uvi­dí (např. žeb­říč­ky), se dají nasta­vit ve třídě.

Duolingo
Duo­lin­go

Rádio

Na Tune­In rádiu se dají najít sta­ni­ce, kde se jen mlu­ví (bez hud­by). Fun­gu­je to na webu i v mobil­ní apli­ka­ci. Dopo­ru­ču­je­me tyto stanice:

  • WDR 5
  • Deut­schlan­d­funk
  • SRF 4
  • NDR Info
  • Deut­sche Welle
  • Bayern 1

Chat s AI

V Character.ai dole klik­ně­te na „Practi­ce a new lan­gu­age“ a může­te si popo­ví­dat němec­ky. Bot je vel­mi chyt­rý, nejen odpo­ví­dá ale i sám kla­de otáz­ky, zají­má se o vaše koníč­ky atd. Dopo­ru­ču­je­me vždy nahlas pře­číst, co řek­ne bot a nahlas říct, co píše­me my, nebo pří­mo mlu­vit do mik­ro­fo­nu. Může to dost pomoct s konverzací.

Hyperglot Bot
Hyper­glot Bot

Národní karetní hra – Skat

Tak jako my máme mari­áš, něm­ci mají Skat. Zájem o kul­tu­ru moti­vu­je, a navíc mno­ho něm­ců si rádo Skat zahra­je. Tak proč se ho nena­u­čit? Na Skat Insel se může­te nau­čit Skat v per­fekt­ním inter­ak­tiv­ním návo­du v ang­lič­ti­ně. Pozor, návod zabe­re něko­lik hodin a nelze ulo­žit a pak se k němu vrá­tit. Cvi­čit pak může­te v apli­ka­ci Skat Lite. Ta obsa­hu­je i výzvy, hádan­ky, kurz pro pokro­či­lé, hru po síti zdar­ma atd.

Skat
Skat

Televize s titulky

Nej­lep­ší je dívat se na fil­my v něm­či­ně s němec­ký­mi titul­ky. Něm­ci totiž v pra­xi mlu­ví rych­le jako kulo­met, tak­že titul­ky vám pomů­žou pocho­pit, co vlast­ně říka­jí. Na tele­vi­zi NDR najde­te množ­ství oti­tul­ko­va­ných pořa­dů, od krát­kých 10-minu­to­vých repor­tá­ží přes detek­tiv­ní seri­á­ly až po pohád­ky o váno­cích. Že nero­zu­mí­te? To neva­dí, pros­tě kou­kej­te a mozek si časem zvyk­ne. Jen to nevzdávat.

NDR s titulky
NDR s titulky

Deutsche Welle

Na jejich webu i v mobil­ní apli­ka­ci najde­me němec­ké zpra­vo­daj­ství zdar­ma a dále pěk­ný kurz něm­či­ny se zají­ma­vý­mi tes­ty (např. poslech) – v angličtině.

Gramatika

Nej­lep­ší jsou kni­hy jsou Gra­m­ma­tik Aktiv. Jde o podob­nou pub­li­ka­ci jako je legen­dár­ní Mur­phy pro ang­lič­ti­nu. Exis­tu­jí tři: A1-B1, B1+ a B2-C1.

Grammatik Aktiv
Gra­m­ma­tik Aktiv

Hudba

Smy­sl má poslou­chat němec­ké pís­nič­ky, pří­pad­ně se při­tom dívat na slo­va, ale taky si lze vypá­lit do hla­vy něja­ká ty slo­víč­ka pomo­cí Earworms Rapid Ger­man. Účin­né je to vel­mi, ovšem jen v ang­lič­ti­ně, dra­hé a jen pro úpl­né začá­teč­ní­ky. Někte­ří si ale po vzo­ru Earworms vytvo­ři­li vlast­ní sklad­by! Na strán­ce Earworms nalez­ne­te ukáz­ku, jak tako­vá sklad­ba vypa­dá. Jde zkrát­ka o hud­bu, do kte­ré se v ryt­mu odří­ká­va­jí slo­víč­ka a frá­ze, nejdřív ang­lic­ky, pak němec­ky. Není to nijak slo­ži­té napo­do­bit a pak si to lze pra­vi­del­ně pouš­tět např. v autě.

Jazyk vašeho mobilu a počítače

Pře­pně­te si hned roz­hra­ní a pro­gra­my v mobi­lu a PC do něm­či­ny. Ze začát­ku to bude bolehlav, ale najed­nou zjis­tí­te, že jste se bez jaké­ho­ko­liv úsi­lí nau­či­li stov­ky nových slo­ví­ček z oblas­ti IT, napří­klad stáh­nout, uplo­a­do­vat, pře­po­slat a podob­ně, a že jste si na ně úpl­ně zvyk­li. A to se vám při pro­gra­mo­vá­ní bude moc hodit.

Německé rozhraní
Němec­ké rozhraní
NOVÉ ČLÁNKY E‑MAILEM?
Při­hlaš­te se k odběru 
Sdí­lej­te článek
2 komentářů

Přidejte komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

13 + třináct =